Cos de Lletra estrena en Barcelona "Muescas más hondas" de Ruth Vilar

“¿Por qué traen las mujeres hijos al mundo para luego destruirlos?”
TENNESSEE WILLIAMS 

La compañía Cos de Lletra abre la temporada 2016-2017 con el estreno de "Muescas más hondas" de Ruth Vilar. El espectáculo se presentará en función única dentro del Festival Mikro Teatre del Teatre Akadèmia de Barcelona.



"Muescas más hondas", con dirección de la autora e interpretación de Salva Artesero y Aina Huguet, es un montaje breve que explora las sombras del amor maternofilial, así como sus turbias dependencias y lealtades. La MADRE y el HIJO, amarrados entre sí por un vínculo ambiguo, sostienen un perverso juego de tira y afloja.







El espectáculo parte de algunos de los textos oníricos y perturbadores de la serie "Objetos punzantes", publicada en esta página y presentada en una lectura dramatizada en Madrid a principios de este mismo año, 2016, durante el cual la compañía Cos de Lletra celebra su décimo aniversario.

"Muescas más hondas" se estrenará el viernes 16 de septiembre a las 20:30h en el Teatre Akadèmia de Barcelona. La venta de entradas ya está disponible a través de la página del Festival Mikro Teatre. 




MADRE: ¿A qué quieres jugar?
HIJO: Soy mayor.
MADRE: “Soy mayor”. Venga, juguemos.
HIJO: Juguemos a que me marcho.
MADRE: Mientras no te marches... 


 Cartel y fotografías de Rubén Ibarreta

 Autora y directora: Ruth Vilar
Actores: Salva Artesero y Aina Huguet
Un espectáculo de la compañía Cos de Lletra








Cos de Lletra cumple 10 años

 

La compañía Cos de Lletra celebra a lo largo de 2016 sus primeros diez años de actividad teatral y literaria. Una década durante la cual hemos desarrollado un trabajo riguroso e independiente, hemos afinado una visión artística y una metodología propias, y hemos mantenido una línea de investigación, creación y divulgación comprometida con el propósito lorquiano de darle al espectador “oro por liebre”.
 

Apostamos por un teatro y una literatura humanistas: que no rehuyen lo poético, lo filosófico, lo narrativo ni lo político; que no recelan el uno de la otra, y confían en la unión entre la palabra de los grandes autores y la manifestación escénica; que exigen a los actores un equilibrio firme entre su expresión más íntima y su talento para darle forma artística.
 

Así han ido viendo la luz recitales poéticos, lecturas dramatizadas y espectáculos teatrales que partían de obras de escritores como Federico García Lorca, Ana María Matute, Pere Calders, Shakespeare, Pere Quart o Joana Raspall, entre otros.
 

Además, Cos de Lletra ha alentado y dado a conocer el teatro de Ruth Vilar ‒dramaturga, actriz y directora, miembro de la compañía‒; hasta ahora ha presentado cinco de sus textos en sendas lecturas dramatizadas, y ha acogido algunas de sus piezas breves en la sección Escritos Teatrales de esta página.
 

No estamos dispuestos a encastillarnos y complacernos en lo que ya sabemos, sino que permanecemos en un aprendizaje continuo a través del estudio teórico, la participación en cursos prácticos y los encuentros colaborativos con otros profesionales. Igual espíritu de apertura e intercambio guía nuestras publicaciones de entrevistas y reseñas de libro teatral en diferentes medios.
 

La vocación de difusión cultural es también el motor fundamental de nuestras actividades de dinamización literaria, que van de los encuentros con autores y lectores a las charlas de recomendación de libros, pasando por los talleres de escritura, lectura en voz alta y animación a la lectura.
 

Para la temporada que se acerca os reservamos algunas sorpresas felices: nuevos talleres y publicaciones, estrenos teatrales y la presencia internacional de algunos textos propios.
 

Gracias a cuantos habéis contribuido con vuestra curiosidad y vuestro afecto, con vuestra confianza profesional o con vuestra participación como colaboradores a que esta primera década llegue a tan buen puerto. Seguimos contando con vosotros.



COS DE LLETRA

COS DE LLETRA

La companyia Cos de Lletra està formada per Salva Artesero i Ruth Vilar. Des de l’any 2006 ha estrenat els espectacles "La cua del Paradís", a partir de contes de Pere Calders, 2013; "Los niños tontos", d'Ana María Matute, 2012; "Mañana, mañana", basat en el Teatro Inconcluso de Federico García Lorca, 2010; "Ja és hora que se sàpiga", poemes de Pere Quart amb música en directe, 2007; "Com gotes d’aigua", poemes de Joana Raspall, 2006. També ha presentat els recitals poètics "desassossec", 2015 i "Dos vins fan quaranta", 2012; així com les lectures dramatitzades de "Esa manzana amarga", 2016, "Objetos punzantes", 2016, "Cinc vares de terra", 2015, "L'espedaçament", 2011, "Contra" i "En companyia de Shakespeare", 2012.

Cos de Lletra també desenvolupa una intensa tasca docent: ofereix tallers d’animació a la lectura, de lectura en veu alta i d’escriptura creativa, tant a infants com a adults. Aquestes activitats pretenen estimular el gust per la literatura a través de la comprensió i la creació de textos. La seva eficàcia va estretament lligada amb el seu vessant lúdic.

A més, Cos de Lletra publica, a diversos mitjans i a la seva pròpia web, entrevistes, articles, peces originals i ressenyes. Contribueix, així, a afavorir la divulgació teatral i a fer més visible l’edició de textos dramàtics.

A través d’aquests tres eixos, Cos de Lletra articula el seu treball: convertir pel públic, pels participants i pels lectors l’obra literària impresa en experiència artística viscuda. La companyia valora la paraula original dels autors en la seva plenitud; per això, tant la dramatúrgia i la direcció com la interpretació s’encaminen a apropar fidelment aquesta paraula als espectadors.

Cos de Lletra som:

TALLERS D'ESCRIPTURA


Proper taller:
WORKSHOP ESCRIPTURA TEATRAL
Dissabte, 5 de novembre. 11-13h.
Inscripció gratuïta.
 
Els tallers d’escriptura de COS DE LLETRA volen desvetllar la llibertat creativa dels participants i aplicar-la a la invenció, redacció i perfeccionament de textos diversos.

Aquestes activitats estan disponibles tant per a adults com per a nens.




ESCRIURE LA VIDA

Taller de creació literària a partir de material biogràfic.  

Els participants aprendran a recollir els seus records o els d’algú estimat, a retratar un personatge històric, com començar un dietari o un blog personal... Podran posar la vida per escrit!


L’ENIGMA DE LA PARAULA NUA

Taller d’escriptura destinat a desvetllar la llibertat creativa dels participants i aplicar-la a la invenció, redacció i perfeccionament de textos diversos. 

La paraula nua, el mot senzill amb el qual expressem tot parlant les nostres emocions, idees i imatges, esdevé la llavor d’un enigma quan decidim traslladar-la al paper. La seva nuesa s’esvaeix i amb ella desapareixen la intensitat de les emocions, la lucidesa de les idees, la nitidesa de les imatges. Quina és la clau d’aquest misteri?

Per a resoldre l’enigma de la paraula nua, ens plantejarem plegats un seguit de qüestions gens innocents: què escric?, per què?, com ho faig?, on i quan?, a qui s’adrecen els meus textos? A través de múltiples jocs, lectures i pràctiques d’escriptura en cercarem les respostes.


ESCRIPTORS NOVELLS

Taller d'iniciació a l'escriptura literària.

Els participants coneixeran múltiples aspectes i eines de la creació, com ara:

* El desig d’escriure
* El cos, el estímuls i les eines
* El retrat del natural
* L’evocació del record
* El coneixement i l’ús dels gèneres; les barreges de gèneres
* La lectura com a escola d’escriptura
* El polèmic equilibri entre correcció i llibertat
* El projecte personal d’escriptura: decisions, planificació i recursos
* El decàleg de l’escriptor
* El material oníric
* El joc
* Escriptura amb restriccions (Oulipo)
* Anàlisi d’una lectura
* Exercicis pràctics al voltant d’una lectura
* Pràctiques d’escriptura en grup
* Primer esborrany de l’obra projectada: presentació, comentaris i suggeriments


DINÀMICA DELS TALLERS

Els tallers d’escriptura poden disposar d’un bloc i correspondrà als participants decidir quins textos volen mostrar públicament i quins prefereixen preservar dins de la intimitat del grup. De la mateixa manera, la lectura en veu alta dels jocs i exercicis és voluntària i cada autor és lliure de triar què comparteix i què es reserva.

Contractació de l'activitat:
cosdelletra@gmail.com / 609 28 01 79

 
Taller d'escriptura per a joves.
Biblioteca Josep Jardí (Santa Perpètua de Mogoda). Maig 2016.

PROHIBIDO LEER TEATRO

Ensayo dramático de Ruth Vilar

Quimera. Revista de Literatura, nº 378, mayo 2015  



 

Dramatis personae: LECTOR, CENSOR LITERARIO y CENSOR TEATRAL, TRES DRAMATURGOS JAMÁS REPRESENTADOS.


El LECTOR ocupa un asiento altísimo –una especie de sillón de orejas con patas semejantes a las de una silla de juez de tenis– y, sencillamente, lee. No debe interpretar que lee, sino hacerlo de veras. Cuando alguien lee, convoca a su alrededor una atmósfera distinta, un silencio y un misterio, eco de cuanto sucede entre el LECTOR y las páginas; esa aura no se puede remedar.

El LECTOR toma el volumen que corona la pila de libros que crece a su derecha y que se eleva hasta su propia altura; luego, concluida su lectura, lo deposita encima de otra pila, gemela de la primera, que se eleva a su izquierda. Maniobra con delicadeza para no desbaratar el equilibrio en el que ambas se mantienen.

Este LECTOR, como cualquier otro, deja vagar a ratos la mirada por el horizonte para así deleitarse en una idea, en una imagen, en una palabra; también se ríe, resopla o murmura entre dientes a media lectura; y asiente entusiasta o niega con vehemencia. Nuestro LECTOR dialoga –ora calladamente, ora a voz en cuello– con el libro que se trae entre manos.

Entran los CENSORES, uniformados y simétricos, Dupont y Dupond de la cultura comme il faut. El CENSOR TEATRAL lleva una gran lupa; el CENSOR LITERARIO, una minúscula libreta. Cada CENSOR se hace cargo de una columna y procede a inspeccionar los lomos de los ejemplares apilados, empezando por los de más abajo. Como los dos son bajitos y cortos de vista, pronto les quedan los títulos demasiado arriba para distinguirlos. Sacuden la cabeza, reprobadores.

CENSOR LITERARIO: ¡Qué decadencia!

CENSOR TEATRAL: ¡Qué desvergüenza!

CENSOR L.: ¡Qué ruina de las letras!

CENSOR T.: ¡Qué atropello de las tablas!

CENSOR L. y T.: ¡Está leyendo teatro!

CENSOR L.: Tan inocente que parecía, ahí en lo alto, como un gorrioncillo…

CENSOR T.: No hay lector inocente. ¿Qué se le habría perdido, si no, entre tanta tinta?

CENSOR L.: ¡Ya estamos! De ser por ti, ardían todos los libros.

CENSOR T.: ¿Qué falta hacen, habiendo escenarios? Quien quiera historias, que se vaya a buscarlas al teatro.

CENSOR L.: Si es que quiere teatro… ¿Y si quiere leer?

CENSOR T.: Si tanto le apetece pasear los ojillos por los renglones, que lea cosas aptas para ser leídas.

CENSOR L.: Obras literarias. Novela, ensayo, poesía, cuento, miscelánea, cómic –si no queda más remedio–,…

CENSOR T.: O no. O manuales de instrucciones. O prospectos médicos. O el reverso de las cajas de galletas. Que lea lo que se le antoje, pero…

CENSOR L. y T.: ¡Que no lea teatro!

CENSOR T.: ¡El teatro no se lee!

CENSOR L.: Es que tampoco se entiende… Yo no saco nada en claro de eso de “Ser o no ser”. ¿Qué significa? ¿Ser qué? ¿Ser quién? ¿Ser cuándo y dónde? ¿Por qué ser? ¿Por qué no ser? ¿Cómo va uno a escoger si no sabe de qué le están hablando? Se echa de menos un narrador omnisciente. Alguien omnisciente siempre lo saca a uno de un apuro.

CENSOR T.: ¡Qué vas a entender tú! El teatro está escrito para sus iniciados. Es un criptograma, un jeroglífico. Un lectorcillo es incapaz de descifrarlo. Sólo un hombre de teatro puede convertirlo en materia viva inteligible.

CENSOR L.: Pues éste tiene un aire como de estar entendiéndolo. Igual no es un lector…

CENSOR T.: (Al LECTOR, haciendo altavoz con las manos.) ¿Es usted un hombre de teatro? (El LECTOR, absorto, no lo oye.) ¡Usted, el del libro, escuche! (El LECTOR permanece inmutable.) ¡Está en Babia!

CENSOR L.: (Perspicaz.) Igual es el mismísimo director del teatro nacional de Babia.

CENSOR T.: Igual de tanto leer, se te han secado los sesos; o igual tienes el día filantrópico. ¡Me importa un bledo! Ni tú ni un deus ex máchina lo libraréis del puro que se ha ganado a pulso.

CENSOR L.: (Concediendo.) Las mismas leyes no escritas de la cultura que rigen aquí, bien regirán en Babia…

CENSOR T.: El reglamento tácito es universal…

CENSOR L.: …y el desconocimiento no exime de su cumplimiento.

CENSOR L. y T.: ¡Queda categóricamente prohibido leer teatro!

CENSOR L.: La prohibición es tajante…

CENSOR T.: ...y su infracción, (Echa un vistazo al LECTOR.) flagrante. (Vuelven a prestar atención a las columnas de libros.) ¿Hasta dónde has revisado?

CENSOR L.: Hasta el metro ochenta. (El CENSOR T. lo mira con escepticismo burlón.) Yo mido metro ochenta. ¿Hasta dónde has llegado tú?

CENSOR T.: Hasta los dos metros veinte. (El CENSOR T. le devuelve la mirada.) Me he puesto de puntillas. ¿Todo teatro?

CENSOR L.: Sin excepción, me parece.

CENSOR T.: Como aquí.

CENSOR L.: Este atestado se nos va a comer la jornada entera. Y a mí me revuelve las tripas copiar semejantes nombres.

CENSOR T.: Copiarlos es tarea tuya, lo mío es declamarlos. ¿Listo?

CENSOR L.: (Lastimero, empuñando el lápiz.) Se merece un castigo ejemplar.

CENSOR T.: (Se aclara la voz. Se regocija y canturrea:) ¡Le va a caer la pena del talión!

CENSOR L.: Listo.

CENSOR T.: (Dicta los autores empezando por el extremo inferior de la pila de los ya leídos. Va ascendiendo.) Esquilo, Sófocles, Eurípides, Aristófanes, Menandro.

CENSOR L.: Eso no es teatro. Es cultura clásica. (Apocado.) ¿Tú ves aquí un indicio de delito?

CENSOR T.: ¡Teatro, digo! Por más que esté en griego. Esquilo, Sófocles,…

CENSOR L.: (Copia los nombres.) …Eurípides, Aristófanes, Menandro.

CENSOR T.: Plauto, Terencio, Séneca. (Corta de raíz la tímida protesta del CENSOR L.) Por más que esté en latín.

CENSOR L.: ¿Quiénes siguen?

CENSOR T.: Diversos autores, en su mayoría anónimos.

CENSOR L.: Esos mejor no los apunto, que no prueban nada… La literatura entera tiene diversos autores, renombrados o anónimos.

CENSOR T.: Autos sacramentales, misterios y milagros.

CENSOR L.: (Copia los nombres.) Diversos… anónimos. ¿Quiénes siguen?

CENSOR T.: Maquiavelo. Ruzante. Marlowe, Kyd, Shakespeare. Shakespeare. Shakespeare. Shakespeare. Shakespeare. (Al CENSOR L., que copia al pie de la letra, le cuesta trabajo mantener el ritmo.) Molière, Racine. Lope de Rueda, Lope de Vega, Tirso de Molina, Calderón de la Barca. Cervantes.

CENSOR L.: ¿Cervantes?

CENSOR T.: Cervantes.

CENSOR L.: ¡Protesto!

CENSOR T.: “El cerco de Numancia”, “La gran sultana”, los entremeses…

CENSOR L.: ¡Cervantes, Cervantes! ¡Calla, por piedad, o ahora mismo me meso los cabellos!

CENSOR T.: Déjate de aspavientos. ¿Qué te compunge? En dramaturgias se metió él solito. Mejor para el teatro.

CENSOR L.: ¡Pero si era escritor!

CENSOR T.: En la cuestión que nos ocupa, dramaturgo.

CENSOR L.: ¡Escritor!

CENSOR T.: ¡Dramaturgo!

El LECTOR chista reclamando silencio. Ambos CENSORES se moderan, avergonzados. Siguen discutiendo sin levantar la voz.

CENSOR L.: Escritor.

CENSOR T.: Dramaturgo. Como Goldoni, Goethe, Schiller, Lessing.

CENSOR L.: (Insidioso.) Cuando invocas a Goethe ¿no te estarás refiriendo a su Fausto?

CENSOR T.: Al mismo que viste y calza.

CENSOR L.: ¡Ja! Fausto NO es teatro. No en esencia. Goethe no escribió la obra para que la representasen, sino para que la leyeran.

CENSOR T.: ¡Qué excusa tan manida! Que si closet dramas, que si dramas-de-gabinete, que si teatro-para-leer… ¡Injertos y adefesios! ¡Pamplinas, digo! Si parece teatro, con sus personajes, sus escenas, su catarsis y su telón final, ¿qué narices es? ¿Verde y con asas? (El CENSOR L. rehúsa responder. El CENSOR T. insiste.) ¿Verde y con asas?

CENSOR L.: Alcarraza.

CENSOR T.: Alcarraza. Goethe.

CENSOR L.: Pero la intención del autor…

CENSOR T.: (Acusador.) ¡Tú lo has leído!

CENSOR L.: (Encogiéndose de hombros, reacio a reconocerlo abiertamente.) Psss. Goethe era un señor muy serio. Si él declaraba que consideraba literatura su Fausto, su testimonio debería bastarnos.

CENSOR T.: (Escarneciéndolo.) “Si él lo decía…” ¡Menuda excepción perentoria! No constituye ni un triste vacío legal. ¿Quién se creía Goethe para decidir que su obra dramática sí podía ser leída? ¿Qué sabía él de la naturaleza del texto teatral? ¿Qué saben los autorzuelos de tres al cuarto? ¿Qué saben los lectores testarudos? ¿Qué sabes tú?

CENSOR L.: Poco.

CENSOR T.: Nada.

CENSOR L.: (Contrito.) Nada. ¿Goethe?

CENSOR T.: Goethe. Victor Hugo. Büchner. Zorrilla. Pushkin, Gogol. Y álzame, que ya no llego. (El CENSOR L. se presta a que el CENSOR T. se le suba a hombros. Se mueven con tanta naturalidad como les permita su torpeza burocrática, se diría que llevasen media vida haciéndolo –y aún lo hiciesen mal–. Se aproximan a la columna de libros y prosiguen con su labor.) Ibsen, Strindberg. Chéjov. Maeterlink. Wedekind. Wilde. Benavente, Valle-Inclán.   

CENSOR L.: (Entre dientes.) Literatura.

CENSOR T.: Jarry. (Le entra un vigoroso ataque de risa.)

CENSOR L.: Estate quieto.

Las carcajadas del CENSOR T. menoscaban el equilibrio del CENSOR L. y lo obligan a desplazarse en espiral por el escenario. A duras penas esquiva al LECTOR y sus torres de papel. Todo –CENSORES, LECTOR y libros– amenaza con derrumbarse en un instante. Inopinadamente, se sostiene.

CENSOR T.: (El ataque de risa no ceja.) ¡Mierdra, mierdra y mierdra!

CENSOR L.: ¡Eso digo yo! ¡Hasta aquí podíamos llegar! (El CENSOR L. se quita de encima bruscamente al CENSOR T., que sigue riéndose a pesar del porrazo.) ¿Qué tiene tanta gracia?

CENSOR T.: Ubú.

CENSOR L.: ¿Quién es ése y por qué yo no lo conozco?

CENSOR T.: Porque vive en el teatro.

CENSOR L.: (Vengativo, refiriéndose al LECTOR.) Detengámoslo de una vez, ¡no tiene ningún derecho a leer eso!

CENSOR T.: Todavía te falta apuntar a Lorca, Brecht, Pirandello, Ionesco, Sartre, Genet, Beckett, Camus, Williams, Miller, O’Neill, Albee…  

CENSOR L.: (Cada nuevo dramaturgo se le clava en el cuerpo como un alfiler de vudú.) ¿No acabarás?

CENSOR T.: Buero Vallejo, Müller, Pinter y Bernhard.

CENSOR L.: (Completa la lista con cajas destempladas. Le ofrece los hombros al CENSOR T.) Pues ya estás subiendo y leyéndole sus derechos, que a éste se le ha acabado el libertinaje.

CENSOR T.: ¡Todavía no! ¡Le queda más de medio siglo! ¡Teatro airado, documental, radical! ¡Teatro fragmentado, híbrido, posdramático! ¡Contemporáneos y aun dramaturgas! ¡Agravantes, agravantes, agravantes! Es mejor que esperemos acechantes hasta que se los haya leído todos. ¡Ya veo la cadena perpetua cerniéndose sobre su cabeza!

CENSOR L.: ¿Es… mejor?

CENSOR T.: ¡Mejor que mejor!

CENSOR L.: (Señala la torre de los libros sin leer.) ¿Hasta que no quede ni uno?

CENSOR T.: ¡Un plan perfecto, lo sé! Tú siéntate aquí, en el peldaño más bajo, que mientras yo te deleito con una selección de piezas dramáticas. ¡Te vas a enterar de lo que son matices y fuerza expresiva! Literatura, bah…

El CENSOR L., dubitativo pero dócil, obedece. El CENSOR T., tras asegurarse de que su compañero está debidamente acomodado, prorrumpe en voces apasionadas: interpreta un batiburrillo de La Orestíada, La vida es sueño, Fedra, Los bandidos, La señorita Julia, Trágico a la fuerza, Martes de Carnaval, Los días felices, y muchos más.

A media fantochada, entran los TRES DRAMATURGOS JAMÁS REPRESENTADOS. Traen sendos libros. Contemplan con infinita gratitud al LECTOR y con justificados recelos a los CENSORES. Ni el CENSOR L., sentado de espaldas a ellos, ni mucho menos el CENSOR T., embebecido con su propio histrionismo, se percatan de su presencia. Sin virtuosismo ni melindres, como si ya lo tuviesen por costumbre, los DRAMATURGOS deslizan sus respectivos volúmenes bajo la pila pendiente de lectura. Luego se despiden del LECTOR con alguno de esos gestos sencillos que intercambia la gente que se conoce bien. El LECTOR alza la vista de la página, corresponde a su saludo y retoma la lectura. Los DRAMATURGOS salen –ojalá que de vuelta a sus escritorios–. El LECTOR y los CENSORES continúan con sus quehaceres, quién sabe si eternamente. OSCURO.



NOTA DE LA AUTORA: “Prohibido leer teatro”, en cuanto pieza dramática, no puede ser leída. A los infractores se les impondrán sanciones severas. Por otra parte, las exigencias materiales que la obra plantea –abundantes libros apilados en dos columnas que deberán mantenerse en equilibrio mientras: a) los CENSORES en torre humana se pasean alrededor de la una, y b) los DRAMATURGOS, gente tradicionalmente inepta para los malabarismos, introducen sus volúmenes al pie de la otra– desaconsejan su puesta en escena. Así pues, “Prohibido leer teatro” es un texto teatral que simple y llanamente no existe.


 Collages de Pepa Pertejo